Andrea Schimpf
영어를 잘 못해서 그러는데, 누가 자꾸 질척이나요. What does this mean? Someone texted me this 영어를 잘 못해서 그러는데, 누가 자꾸 질척이나요. I get the first part but I can't seem to figure out what the last part means.. Thank you for your help!
3 lut 2016 18:33
Odpowiedzi · 2
1
"영어를 잘 못해서 그러는데, 누가 자꾸 질척이나요?" => I am not good with English, but does someone keep bothering you? => I can't speak English very well, but is someone giving you a hard time? * 질척이다/질척거리다: "be wet and sticky uncomfortably" (said of mud, dough mixtures, etc) * It is also a slang word for bothering someone by behaving badly, making an unwanted pass, etc.
3 lutego 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!