Znajdź nauczycieli angielski
River Zedd
"I'll be a toe on a foot in a grave." Is it an idiom? What does it mean?
He said, " Well, I'll be a toe on a foot in a grave." What does he mean by that? He was shocked by something happening to him?
4 lut 2016 04:03
Odpowiedzi · 3
2
It's not connected to the idiom "to have one foot in the grave" (which means you're 30 years old or more). It's simply an expression of surprise. The basic phrase is "Well, I'll be - !" The rest is simply made up, and sounds charming and amusing.
4 lutego 2016
1
The correct saying is "One foot in the grave". It means the person is already on the way to being dead.
4 lutego 2016
1
I've never heard that idiom. It sounds intentionally elaborate and old fashioned, like from a western movie. If I had to guess, I'd say it's a variation on "to have one foot in the grave," which means "to be half dead," or "to be near death."
4 lutego 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
River Zedd
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
7 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
15 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 głosy poparcia · 7 Komentarze
Więcej artykułów