끝나다 vs 끝내다 - What's the difference
What's the difference between these 2 words (if there's any) and if you can please give an example :)
Thanks in advance ^^
끝나다: end; comes to a close. (intransitive verb - does not need an object)
끝내다: finish; end; wrap up. (transitive verb - requires an object)
The two are not interchangeable, as in these examples:
- 오늘은 일이 일찍 끝났다: Work finished early today.
- (난) 오늘 일을 일찍 끝냈다: I finished my work early today.
5 lutego 2016
1
4
3
"친구야, 일 빨리 끝내고 어서 가자. 콘서트 끝나겠다."
5 lutego 2016
1
3
0
끝나다: be done/finished/over
끝내다: make something finished
6 lutego 2016
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!