Search from various angielski teachers...
Seri
What is the difference between 한 가운데 and 가운데?
가운데 means middle of, I'm not sure about 한 가운데.
e.g. 방 한 가운데 난로가 있어요. There is a fireplace in the middle of the room?
Would this be the same/what is the difference: 방 가운데에 난로가 있어요
5 lut 2016 12:44
Odpowiedzi · 1
한가운데 = at the VERY center
가운데= at the center roughly, approximately, or between.
5 lutego 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Seri
Znajomość języków
angielski, koreański
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
