Search from various angielski teachers...
[Deleted]
How can I translate this?
What would be a good translation of this question?
카톡한지얼마안됐나봐요?
8 lut 2016 03:44
Odpowiedzi · 3
"카톡한지얼마안됐나봐요?" => 카톡한 지 얼마 안 됐나 봐요?
Here's the breakdown of the sentence:
- 카톡한 지: 카톡하다(use Kakaotalk) + ㄴ 지 (since..). Since you used Kakaotalk.
- 얼마: a short length of time.
- 안 됐나 봐요: 안(not) 됐나(it has been) 봐요(it appears). It appears it hasn't been long.
=> It looks like you haven't been using Kakaotalk very long, doesn't it?
It is a half question, expressing a feeling in a question form.
8 lutego 2016
It means "I have the feeling that you are new to Kakaotalk"
8 lutego 2016
roughly translates to "How long has KakaoTalk (KaTalk)" been used
that's mostly cause there is no subject such as you but with a subject it would be something like "how long have you been using katalk/how long have you used katalk/for how long ave you used katalk" etcetc...
8 lutego 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
