Search from various angielski teachers...
Tom Jewell
Siempre y cuando?
Hola - quiero entender como decir este frase inglés en español. Se usa "siempre y cuando" por "as long as"?
"You can have the ball, as long as you don't lose it".
Gracias, Tom
10 lut 2016 20:19
Odpowiedzi · 4
1
Hola:
Sí, efectivamente así se utiliza el "siempre y cuando es español".
"As long as" y "provided" son los equivalentes en inglés.
La traducción de tu oración sería: Puedes tener el balón, siempre y cuando no lo pierdas ( aunque "Puedes USAR el balón" suena más natural)
10 lutego 2016
1
Es correcto
11 lutego 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Tom Jewell
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
