Search from various angielski teachers...
Anton
se puede decir así?
Buenas tardes!
Se puede decir "Al despertarme del desmayo"?
Gracias!
11 lut 2016 22:18
Odpowiedzi · 9
A veces se usa la expresión "despertar" , no solo para cuando uno está dormido, sino cuando uno se encuentra en cualquier estado de inconsciencia. Ej: "Mi padre despertó del coma", "despertó del desmayo", "despertó del sueño"
Así que, personalmente creo que es correcto
12 lutego 2016
Si es correcto decir así.
11 lutego 2016
Yo no lo diria asi, pareces ignorante.
4 marca 2016
es que dormir es el antónimo de despertar. DORMIR hace referencia a un estado prolongado de sueño por lo tanto es incoherente con un desmayo que dura segundos o minutos. y a la pregunta de si es correcta la expresión: "Al despertarme del desmayo", yo pienso, que aunque se entiende lo que quiere decir, la expresión es incorrecta, porque usar la palabra DESPERTAR hace referencia a que estaba dormido, es mejor buscar otra palabra en vez de despertar o usar otra expresión.
12 lutego 2016
Gramaticalmente estaría correcto, pero no creo que un hispano hablante lo dijera de esa forma. Creo que sería mejor, "al reaccionar después de haberme desmayado" o "al despertarme después de desmayarme" o como dijo Astrid "cuando recuperé el conocimiento, después de haberme desmayado"
12 lutego 2016
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Anton
Znajomość języków
angielski, francuski, niemiecki, włoski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
