Search from various angielski teachers...
Alex
What's the difference between "honorary" and "honourable"?
For example, I have a sentence: the university awarded her an honorary degree in recognition of her work for charity. Can I use here instead of "honorary" honourable?
Can you give me some example sso I can uderstand the difference? Thanks in advance!
12 lut 2016 19:09
Odpowiedzi · 2
2
Great question.  "Honorary" and "honourable" (or "honorable" in U.S. English) have very different meanings. 
1. An honorary degree is a degree awarded without being earned in the conventional sense.  For example, a famous person giving a speech at a university might be given an honorary doctoral degree (i.e., Ph.d.) without ever having taken a class or passed an exam.  Synonyms for "honorary" would be "symbolic", "ceremonial", and "unofficial"--in other words, it's not a real degree.  Think of it like giving a dignitary the "key to the city"--it's not a real key that actually opens anything. 
2. "Honorable", by contrast, means "worthy of honor or respect."   "The Honorable" is a title often used when referring to judges or other high officials, as in "The Honorable Justice Smith."   This word is also commonly used an an adjective, as in "The honorable thing to do would be...", or "An honorable person would..." 
So no, you can't use the words interchangeably.
I hope this helps.  Good luck!
12 lutego 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi? 
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Alex
Znajomość języków
angielski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 głosy poparcia  ·  7 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
22 głosy poparcia  ·  11 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
28 głosy poparcia  ·  7 Komentarze
Więcej artykułów