Alberto Salazar
What is the translation for? ''Come on, quit YANKING me''
16 lut 2016 23:07
Odpowiedzi · 2
1
I've heard this phrase used in the following way: "Quit yanking me" / "Quit jerking around" "Quit messing around" / "Stop joking around"
16 lutego 2016
1
I think what you mean is "quit yanking my chain". It basically means "leave me alone!"
16 lutego 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!