Szukaj różnych nauczycieli angielski...
kps33
in the wee hours I have some questions about "the wee hours." Please help me! Q1)Does "the wee hours" exactly mean 0:00 ~ 3:00 a.m.? Q2)Which is more common among "in the wee hours of this morning" and "in the wee hours this morning"? Q3)Is there any other better expression that is more common than "the wee hours"?
26 lut 2016 19:14
Odpowiedzi · 13
2
1. I wouldn't say there's an exact time. During the night, just before dawn, through the early dawn, when the sky is getting lighter, maybe just before the sun rises. 2. I think I've only heard it as "in the wee hours of the morning" 3. Early this morning, in the early morning, etc.
26 lutego 2016
1
It is used here in the US too, perhaps because of all the Scottish and Irish immigrants. The phrase refers to the hours after midnight, and probably before dawn. It is a colloquialism, so it might sound funny coming from a foreign speaker. "Early in the morning" or "Very early in the morning" might be a better choice.
26 lutego 2016
1
1) I would say up to 5 a.m. would be seen as the wee hours 2) In the wee hours of this morning 3) I've only ever heard this used by people from Scotland, I could be mistaken. The more common thing would be to say "the early hours"
26 lutego 2016
I got it. Thank you so much again!
26 lutego 2016
Instead of 'wee hours' you also might hear 'small hours' used. It is the same idea ('wee' is another way of saying 'small') but avoids the regional colloquialism.
26 lutego 2016
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!