Search from various angielski teachers...
marcus aurelius
What's the difference between these expression for "go straight"
1. 직진해
2. 곧장 가
3. 쭉 가
How are they different? Thanks.
12 mar 2016 21:25
Odpowiedzi · 4
2
1. 직진해 => Go straight (with no turns). (mostly used for driving directions)
2. 곧장 가 => Go directly to the destination without turns or stopping by other places (used generally).
3. 쭉 가 => Keep going straight (without stopping or turning).
* 직진: straight(직) move/advance (진).
* 곧장: straight (똑바로), right to the destination (바로, 다른 데 들르지 말고).
* 쭉: in a straight line(돌거나 머뭇거리지 말고); continuously(계속해서).
So, 직진해 is different because it is about driving directions.
Between 곧장 and 쭉, 곧장 emphasizes straight direction or going directly to the destination.
쭉 seems more about uninterrupted, continuous movement.
13 marca 2016
thank you!
12 marca 2016
1. 직진해
-literally "go straight"
usually, Use this expression when you talking to taxidriver
ex) 직진해주세요
2. 곧장 가
-This expression is sometimes used in native
but meaning is same! "go straight"
3. 쭉 가
just same mean.
usually, Use this expression when talking to friends and meet in street :)
people is used the most this expression
12 marca 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
marcus aurelius
Znajomość języków
angielski, koreański
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
