Thank you! So the translation could be "I think it really doesn't suit me," right? That said, why does the phrase end with 같은 instead of 같아?
26 marca 2016
0
0
0
I think your question has a typo. It seems 너무 안 어울린 것 같은 is right.
어울리다 means sth suits you or match you. 거 is like a colloquial form of 것. 거 is more easy to pronounce than 것. Try it. :-)
26 marca 2016
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!