Search from various angielski teachers...
Juan Pablo
「食べれる」と「食べられる」の違いは何ですか。
こんにちは、みんあさん。
質問があります。
What is the difference between these two forms of the verb... 「食べれる」 「食べられる」 ?
When shall I use each one?
Thank you.
よろしく!
3 kwi 2016 08:49
Odpowiedzi · 4
Como Yoshi-san ha contestado, lo correcto es 食べられる aunque muchos japoneses usan 食べれる para la forma potencial.
食べられる se utiliza para "voz pasiva", para "ser comido / se come" dependiendo del contexto. (Para voz padiva, nadie usa 食べれる.)
Espero que te ayude.
4 kwietnia 2016
食べられるが正しい表現ですが、多くの日本人が食べれるを使っていると思います。「ら」抜き言葉と呼ばれるものの一つと思います。
3 kwietnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Juan Pablo
Znajomość języków
arabski, angielski, francuski, niemiecki, włoski, japoński, portugalski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
arabski, angielski, francuski, niemiecki, włoski, japoński, portugalski, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
