Search from various angielski teachers...
melody
"똑 같아 "과"똑 같애" 무슨 차이 있어요?
친구아~ 잘 부닥해요.ㅋㅋ
22 paź 2008 15:54
Odpowiedzi · 1
쉽게 말해서, '아기'와 '애기'의 차이예요. 뜻은 서로 같지만 그 표현 방법에 약간 차이가 있지요(^^; '아기' 보다는 '애기' 가, '똑같아' 보다는 '똑같애'가 좀 더 친숙하게, 귀엽게 들려요. 정식 표준어에서는 '똑같아' 가 올바른 표현이에요. 근데 영어를 비롯한 어느 언어에서나 일상 생활에서는 사람들이 문법이나 표준어에 크게 구애받지 않고 말하기 때문에, 일범씨가 누구한테서 '똑같아' 대신 '똑같애' 라는 말을 들었을 때 이건 틀린 표현이라고 생각하기보다는 그 표현 방식의 차이를 보려고 한다면 중급 이상의 한국어를 배우는 게 더 수월해질 거예요. (^^)
22 października 2008
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
melody
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), chiński (inny), angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
chiński (kantoński), chiński (inny), angielski, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
