Andy
When do I use "parere" and "sembrare"? I'd like to see some examples of common usage so I can get a handle on what the differences are, if any.
12 kwi 2016 00:14
Odpowiedzi · 1
Parere and sembrare are largely, if not 100%, synonymous. One might say that maybe "sembrare" is slightly higher register than "parere" which is sometimes more emphatic. Moreover "parere" is also a noun, that means "opinion", "thought about something", e.g.: Dammi un tuo parere = give me your opinion
12 kwietnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!