Search from various angielski teachers...
fifi
Why can't I use them?
So I was perusing some tumblr site for learning Korean earlier and came accross a two-vocabs note.
커요
big
작아요
small
And at the bottom of the note was written:
(don’t use this when you’re ordering food and drink)
Why is that? What's wrong with the words?
Thank you in advance for your help <3
13 kwi 2016 06:52
Odpowiedzi · 2
Both mean:
It's (too) big.
It's (too) small.
And it doesn't make sense if you want to order something big or small.
If you want to order a big or small one:
큰거요: the big(ger) one please.
작은거요: the small(er) one please.
13 kwietnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
fifi
Znajomość języków
angielski, koreański, malajski
Język do nauczenia się
angielski, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
