Search from various angielski teachers...
Candy
Profesjonalny nauczycielあの人は虫がいいね
こんにちは!以下の文は意味がよくわかりませんから、もしよかったら、教えてくださいね!お願いします。
自分に得な話だけ引き受けて、あの人は虫がいいね。
今月は出費が多くて、足が出てしまった。
彼女は幼い頃からずっと一緒の気が置けない友達だ。
A:息子さん、おとなくしくていい子ですね。
B:猫をかぶっているんですよ。いつもはすごいんですから。
17 kwi 2016 06:43
Odpowiedzi · 3
1
These are all difficult Japanese expressions to translate into other languages.
「あの人は虫がいいね」 He/She thinks only about his/her own benefits.
「足が出てしまった」 I have run over the budget.
「気の置けない友達」my close friend I don't have to take so much care of
「猫をかぶる」 He pretends to be a quiet person in public.
I don't think these are good translations, but maybe they are helpful to you to some extent.
17 kwietnia 2016
虫がいいね is unfair.
17 kwietnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Candy
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, niemiecki, japoński, hiszpański
Język do nauczenia się
niemiecki, japoński, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
