Search from various angielski teachers...
Yvaine
Quelle est la différence entre "au dessous de " et "en dessous de "? Merci!
~
21 kwi 2016 12:03
Odpowiedzi · 5
1
Pour moi, il n'y a pas vraiment de difference. Mais je pense que dans la vie de tout les jours, j'emploi plus "en dessous de"
21 kwietnia 2016
Orthographe
Au-dessous, ci-dessous, là-dessous, par-dessous : avec un trait d'union.
En dessous : sans trait d'union.
Sens et emploi
En dessous / au-dessous (de). La langue courante emploie volontiers ces deux locutions l'une pour l'autre. Dans le registre soigné, elles ne sont pas strictement équivalentes.
En dessous = dans la partie inférieure. Une maison avec une cave en dessous.
Une plaque de protection est fixée en dessous.
Au-dessous (de) = plus bas, par rapport à un niveau déterminé. Les bureaux sont au quatrième étage, l'appartement est au-dessous.
L'appartement est au-dessous des bureaux.
Larousse
21 kwietnia 2016
Check out this course, it is simple and comprehensive, You can learn to conjugate verbs, adjectives, nouns prepositions and conjoctions..
You can learn to link phrases !
https://www.udemy.com/easy-french-in-15-days-day-1/?couponCode=201820
29 kwietnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Yvaine
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, francuski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
