Search from various angielski teachers...
Jonathan
¿Qué palabra es más usada para decir ¨salad dressing¨? ¿Aliño, aderezo..? Gracias!
21 kwi 2016 14:58
Odpowiedzi · 6
1
Ambas son sinónimos. Si buscas estos términos en el diccionario de la Real Academia, define Aliñar como Aderezar.
En cuanto al uso, se utilizan indistintamente, supongo que es más un tema de gusto por usar una u otra palabra.
Desde mi punto de vista creo que tal vez se use más Aliño para temás como ensaladas, como tú apuntas, aunque para otros alimentos y platos se use más Aderezo.
21 kwietnia 2016
1
en Mexico se usa la palabra aderezo
21 kwietnia 2016
OK gracias por la explicación!
25 kwietnia 2016
Me gusta mucho cocinar y personalmente y basándome en libros y revistas de cocina. Aliñar se utiliza para las ensaladas . Por ejemplo decir la ensalada está aliñada con aceite y vinagre. De ahí que cuando vas a un restaurante y pides una ensalada, ellos te dan a escoger el aliño que tú prefieras.
Aderezar, se suele utilizar para indicar que se le debe de añadir a la receta otros condimentos, como la sal, pimienta, limón etc...... Otros distintos al aceite y vinagre.
El significado en ambos casos es dar sabor.
24 kwietnia 2016
En España se usa más aliñar y aliño, pero se entiende perfectamente aderezar y aderezo.
22 kwietnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jonathan
Znajomość języków
angielski, włoski, hiszpański
Język do nauczenia się
włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
