Search from various angielski teachers...
caleb1976
가르쳐 주시겠습니까
안녕하세요?"잘하시네요"과 "잘하시는데요"이 둘 표현은 무슨 차이가 있습니까?좀 가르쳐 주십시오.
21 kwi 2016 23:59
Odpowiedzi · 2
1
잘하시네요 just means "you do [it] well" whereas 잘하시는데요 means "but you do it well/just fine".
22 kwietnia 2016
I think there is a subtle difference between them.
Both are basically compliment for doing good job, but they can be interpreted by context.
Let's just say i'm English learner.
#1. just for compliment
Me: She has a dog.
Teacher: 잘하시네요. or 잘하시는데요.
In this situation, those sentence, 잘하시네요 and 잘하시는데요, can be used for themselves.
#2. if I've done well, but I also have mistake. It's not a big deal, though.
Me: She have a dog.
Teacher: 잘하시는데요. but you can't use have. you should say she has a dog.
I tried to do my best, and my teacher didn't want to make me feel bad. so 잘하시는데요 is an indirect way to say with compliment.
-
I'm not English native speaker. I hope you feel this answer is helpful, even though my explanation is unpolished.
22 kwietnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
caleb1976
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, niemiecki, japoński, koreański
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki, japoński, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
