Search from various angielski teachers...
Harrison Chloe
「勇気付ける」と「元気付ける」の区別は何ですか
23 kwi 2016 03:02
Odpowiedzi · 4
Hello TianT233,
勇気づける: encourage
元気づける:cheer somebody up
Is it clear for you? Hope this helps.
23 kwietnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Harrison Chloe
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
