Znajdź nauczycieli angielski
Fernanda
'you be looking good' does it mean 'you look good' or 'you are looking good'
I'd like to know how to use that 'be' form.
Thank you!
25 kwi 2016 04:22
Odpowiedzi · 4
3
"You be looking good is improper ghetto slang English and sounds rather silly. The correct term giving a compliment would be "You look good."
25 kwietnia 2016
2
"You be looking good" isn't considered proper grammar. The correct phrase would be "You look good", depending on the situation. "You look good" would be said in a present tense, such as, "You look good in that dress". "You are looking good" is very similar and pretty much means the same thing, though it's a lot more inclusive. You would say "You are looking good" when someone looks nice generally, but if you wanted to be specific, you would say "You look good in those shoes", or something similar.
25 kwietnia 2016
1
I think it's just a slang way to say you're looking good. Or like with more emphasis. I'm not sure grammatically it's correct or wrong.
25 kwietnia 2016
This is actually "bad" English. Either they are trying to be cute or just flirting with poor grammar. It should be "you are" not "you be". But, like the others have said this is slang.
25 kwietnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Fernanda
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
45 głosy poparcia · 11 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów