Search from various angielski teachers...
Sarah
Выражение
Есть выражение на русском похожо на "Better safe than sorry"? То есть, это лучше, сделать что-то, может быть, ненужно или дополнительно, чем не сделать это, и позже желать, что вы сделали это.
Спасибо за помощь!
30 kwi 2016 15:00
Odpowiedzi · 13
3
I'm not sure, but maybe you mean " бережёного бог бережёт" - it means that God takes care about people who take care about themselves, so i you don't take about youself, God doesn't help you.... smth like this...
30 kwietnia 2016
2
Лучше десять раз поворотить, чем один раз на мель сесть.
Лучше перебдеть, чем недобдеть.
30 kwietnia 2016
2
There are also such proverbs as "семь раз отмерь, один раз отрежь" - means that you need to think several times before doing smth. тише едешь - дальше будешь means that who drives slower, go farther.
30 kwietnia 2016
2
Семь раз отмерь, один раз отрежь.
Возможно, есть что-то еще, но пока не приходит в голову.
30 kwietnia 2016
1
I guess, you are looking for "на всякий случай" which means to be on the safe side (in case something will go in an unexpected way).
1 maja 2016
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Sarah
Znajomość języków
arabski (współczesny), angielski, niemiecki, rosyjski
Język do nauczenia się
arabski (współczesny), rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
