Search from various angielski teachers...
Christine
How to say "Don't overthink it" in Japanese?
I thought it would be 「考えすぎないでください」, but Google Translate gives me 「考えすぎるしないでください」-- is this a proper grammatical construction? I realize Google Translate is not generally a good resource. Is there a better way to say it, or is one of these correct?
よろしくお願いします。
1 maj 2016 01:13
Odpowiedzi · 5
1
Google is wrong and you are right!
1 maja 2016
I read it as "You're overthinking it!" which kind of made sense to me.
2 maja 2016
why u use だよ instead of using ない
2 maja 2016
To be more in Japanese style is
「考えすぎだよ!」
になります。
1 maja 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Christine
Znajomość języków
angielski, japoński, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
japoński, portugalski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
