Search from various angielski teachers...
Ennia
Cosa vuol dire?
non è farina del suo sacco |
4 maj 2016 08:35
Odpowiedzi · 1
"Non è farina del suo sacco": si utilizza per indicare qualcosa che non proviene dalla persona di cui si parla.
Indica un dubbio sull'originalità di un'opera, di uno scritto, di un'idea e rimanda alla possibilità che chi ne è l'autore abbia copiato da altri.
Es: "Il professore mi disse che il compito di italiano non era farina del mio sacco...infatti l'avevo copiato quasi tutto dal mio compagno di banco."
4 maja 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ennia
Znajomość języków
chorwacki, gruziński, włoski, rosyjski
Język do nauczenia się
gruziński, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
