Search from various angielski teachers...
廖赜宇
What does it mean by"it's a case of the warhorse in the drought"?
Down Abbey again....Episode 2,Dr. Clarkson said to Mrs Crawley:" It's kind of you to take an interest."And then she replied:" I'm afraid it's a case of the war horse in the drought."I can hardly understand what she referred to ...
4 maj 2016 17:13
Odpowiedzi · 8
The line is "I'm afraid it's a case of the warhorse and the drum."
00:11:24 Dr. Clarkson: It's kind of you to take an interest.
00:11:27 Mrs. Crawley: I'm afraid it's a case of the warhorse and the drum.
00:11:31 Mrs. Crawley: You know my late husband was a doctor.
00:11:33 Dr. Clarkson: I do. I'm familiar with Dr. Crawley's work.
It means, "A warhorse will always answer to the war drum for the rest of his/her life."
Mrs. Crawley wants to say that as a doctor's wife she is and always will be interested in patients and hospitals.
4 maja 2016
Thank you for correcting my mistake.I'll pay attention to it.
5 maja 2016
"I can hardly understand what she referred to" is not a correct expression to use here. What you need here is "I don't understand what she meant".
5 maja 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
廖赜宇
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
