Search from various angielski teachers...
Derek
Questions aléatoires - besoin des explications.
1 le sens de "sans faire d'histoire"
2 une traduction anglais pour "bénie soit X"
ie: bénie soit la bonté de l’âme
3 la définition de "De tout quoi"
4 le sens de "... n'enchante qu'à moitié "
5 le sens de "... honnête sur ce point "
j'ai tapé sur google, mais j'ai quand même eu de la difficulté à trouver leurs significations.
Merci
8 maj 2016 04:55
Odpowiedzi · 4
1
" De tout quoi" : je crois qu'il s'agit d'une expression utilisée dans le domaine juridique, et veut dire : "For all these reasons"
8 maja 2016
1
1. A polite way to say 'without making a fuss'.
2. It would translate as 'blessed be X' => 'blessed be the goodness of their hearts'.
3. I can't find what it means, could you post the whole sentence?
4. Here 'à moitié' is a way to say that you aren't completely pleased ('enchanter' could have other meanings, but I picked this one here) about it.
5. '...honest about this (particular) point'
8 maja 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Derek
Znajomość języków
angielski, francuski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
