Search from various angielski teachers...
Pineapple
meaning of a weird punctuation
Does the sentence after the colon mean:
1. unwitting bystanders who haven’t read the script and some tourists who find themselves literally frozen out.
or
2. unwitting bystanders who haven’t read the script who are some tourists that find themselves literally frozen out.
Context:
In amongst this immobile mob, the odd ripple of activity: unwitting bystanders who haven’t read the script, some tourists perhaps – others definitely pigeons – who find themselves literally frozen out.
8 maj 2016 10:00
Odpowiedzi · 2
Wow you are reading some difficult stuff! I think the author is using a lot symbolic language and to get all of the meaning you will need more context. Basically your answer 1 is closest. There are several types of people in the 'immobile mob' -- all are unwitting bystanders who haven't 'read the script'. The meaning of 'read the script' -- whether symbolic or literal is something you will have to figure out from the rest of the context. The author gives examples of the unwitting bystanders -- some might be tourists and others are certainly 'pigeons'. The author is alomst certainly speaking symbolically here -- not literal birds but 'pigeons' is slang for people who are easy targets either to be fooled or to have things stolen from them. All are literally 'frozen out'.
Neal
8 maja 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Pineapple
Znajomość języków
angielski, niemiecki, perski
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
