katzyemi
expresion: of course not! (in German) I wanna know the difference between these phrases (if there is any) Ach wo! Ach was! Aber nicht doch! Aber nein Natürlich nicht for instance, my friend said that he is bad at doing something and I want to reply with an "of course not!" which one should I use?
9 maj 2016 04:54
Odpowiedzi · 1
2
A: "Oh nein! Ich sehe total dick aus in dem Kleid!" B: "Ach wo/was, (das) tust du nicht! Ich finde, das Kleid sieht super aus an dir." A: "Ich bin jetzt Millionär." B (ägerlich): "Ach was! Du lügst!" A: "Frau Müller hat jetzt einen Ferrari!" B: "Ach was!" (No way! Really? I don't believe that. Tell me more!) A: "Doch, es ist wirklich wahr!" "Ach wo" and "ach was" are used as an introduction for contradicting something. "Ach wo" is rather used in friendly contexts, while "ach was" sounds harsher, more determined. "Ach was" (without further explanation) is also a common reaction in a chitchat to express disbelieve and/or to motivate the discussion partner to tell more. A: "Ich bin so schlecht. Ich hasse mich!" B (mitleidig, mitfühlend): "Aber nicht doch! Du bist nicht schlecht. Ich mag dich, wie du bist." A: "Bist du traurig, weil Mark dich beleidigt hat?" B: "Aber nicht doch! Was der sagt, ist mir total egal!" A: "Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich rauche?" B: "Aber nicht doch! (Tun Sie sich keinen Zwang an!)" A (klopft an die Tür): "Störe ich Sie gerade?" B: "Aber nicht doch! Kommen Sie herein!" "Aber nicht doch" is often used to comfort somebody who's sad or crying. You can also use it to express that something does not bother you. It can imply a contradiction, but this is, in most cases, not the actual message. Otherwise you could use "Ach was". A: "Ich weiß, ich habe einen Fehler gemacht. Bist du jetzt böse auf mich?" B: "Aber nein!" (No, I'm not. Don't worry.) / "Ach was!" (I already forgot about it. Let's not talk about it anymore.) / "Ach wo!" (No, I'm not. Have I ever been angry with you about stuff like that?) / "Natürlich nicht!" (Of course not! How can you even think that about me?) >> for instance, my friend said that he is bad at doing something "Ach was!" (= Nein, das stimmt nicht. So schlecht bist du gar nicht. And now do your stuff and never say that again.)
9 maja 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!