Search from various angielski teachers...
Heidi
Is this correct, 'Take the second turning. Then turn left'?
I mean 'Take the second turning on the left'.
Thanks!
11 maj 2016 01:33
Odpowiedzi · 3
Second 'turning'??? No, I'm afraid not. It's turn.
11 maja 2016
That wording is fine Helen, or you can take the shorter version and go with what Todd said. I'd suggest putting a please somewhere at the beginning or the end of the sentence, but it depends on how you say it really.
'Take the second turning on the left' (In a normal tone of voice) OR 'Take the second turning on the left' (In an angry tone)
If you were to say '' Please take the second turning on the left'' OR '' Take the second turning on left, please'' It comes across more polite.
11 maja 2016
You can simply say "Take the second left." Whomever you're talking to will understand to pass the first street and turn left at the second.
11 maja 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Heidi
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
20 głosy poparcia · 6 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 głosy poparcia · 1 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
5 głosy poparcia · 1 Komentarze
Więcej artykułów
