Search from various angielski teachers...
Yuuichi Tam
Why is "be" used instead of "is" in this sentence "Be he alive, or be he dead"?
He was a big one, to be sure. At his belt he had three calves strung up by the heels, and he unhooked them and threw them down on the table and said: 'Here, wife, broil me a couple of these for breakfast. Ah! what's this I smell?
'Fee-fi-fo-fum,
I smell the blood of an Englishman,
Be he alive, or be he dead,
I'll have his bones to grind my bread.'
This content is from "Jack and the Beanstalk"
Why is "be" used instead of "is" in this sentence "Be he alive, or be he dead"?
11 maj 2016 17:55
Odpowiedzi · 5
1
Be he alive, or be he dead => Subjunctive tense ! (that he be alive or that he be dead)
11 maja 2016
I would add that you would not say it this way in everyday English. This is chiefly a literary construct. An old one at that.
11 maja 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Yuuichi Tam
Znajomość języków
angielski, japoński, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 głosy poparcia · 7 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
27 głosy poparcia · 13 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
31 głosy poparcia · 7 Komentarze
Więcej artykułów