Search from various angielski teachers...
Shigeki
Why use ”carry” ?
Below text,
Artrox Photography carries just-released products, along with lightly used equipment
#Quotes from the TOEIC
I think treat or deal instead of "carry" but not correct ?
11 maj 2016 23:21
Odpowiedzi · 2
3
It is the equivalent of saying "Artrox Photography has just-released products..." In this case the verb does not mean to physically carry something. For example, I carried the box home. The meaning has to do with what products the company has or sells.
11 maja 2016
1
Yes, in the context of this sentence, "carries" does not mean it's literal definition of picking up something.
"Carries" in this case means the company HAS "just-released products" and "slightly-used products" IN STOCK.
You could also say that "grocery stores carry many kinds of produce."
"Treat" and "deal" don't make any sense in this sentence, so they are incorrect.
12 maja 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Shigeki
Znajomość języków
angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów