Search from various angielski teachers...
弗朗
Which is the correct form to express the noun: "bringer of joy"?
欢乐的使者
or
带来欢乐的人
15 maj 2016 14:13
Odpowiedzi · 6
开心果【kai1 xin1 guo3】is the best and most popular expression in Chinese
17 maja 2016
More elegantly version would be, 帶歡者
16 maja 2016
这个人幽默风趣,maybe this is better
16 maja 2016
maybe is "开心果“
15 maja 2016
带来欢乐的人
15 maja 2016
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
弗朗
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, włoski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
