Search from various angielski teachers...
Dominik
"a las dos semanas""decir algo con segundas" y otras cositas
"decir algo con segundas" significa "decir algo con sarcasmo, doble sentido"?
"a las dos semanas" se refiere a "después de dos semanas"? como p.e.: "Lo conocí, nos volvimos juntos y a las dos semanas cortamos"
igual con "a los dos segundos" verdd?
dar al pausa/dar al play = correcto? (cuando se ve una película y se pulsa los botones del reproductor de DVD)
graaacias :)
16 maj 2016 16:41
Odpowiedzi · 3
1
"decir algo con segundas" sí es decir algo con doble sentido, pero también puede referirse a cuando dices algo con una intención oculta.
sería "dar a la pausa" y "dar al play"
:)
16 maja 2016
1
Hola Dominik, debajo mis respuestas:
''Decir algo con segundas'', sí, sería con ''segundas intenciones'', es correcto.
''A las dos semanas'' y ''a los dos segundos'' es correcto tu razonamiento, luego de dos semanas o dos segundos de ocurrido el hecho.
Por último, se usa ''poner pausa'' y ''poner play'', o ''dar pausa/dar play''.
Espero te ayude :)
Buena semana!
Mecha
16 maja 2016
1
Hola! Decir algo con segundas... Seria con segunda intencion, tal vez si es sarcasmo... xd
16 maja 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Dominik
Znajomość języków
angielski, niemiecki, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 głosy poparcia · 6 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 głosy poparcia · 30 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
