Vlad
bring round/around Are these verbs used outside the UK when you are talking about convincing someone or restoring someone to consciousness? Sam was sure he could bring them round to the deal. We threw water in his face to try and bring him round.
17 maj 2016 02:12
Odpowiedzi · 6
1
In America we would say 'around' instead of 'round' in your examples.
17 maja 2016
I feel comfortable saying "bring him 'round."
17 maja 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!