Search from various angielski teachers...
tannaz
question
Hello
How the meanings of 쏟아지다 and 씻다 will be change when i add them:
쏟아져 나오다
박수갈채가 쏟아지다
씻어내리다
씻은 듯
And are 일기 and 기간 same?
20 maj 2016 19:36
Odpowiedzi · 1
1
You'd better to memorize a verb with a sample sentence.
쏟아지다 means "pour"
쏟아져 나오다 means "pour out"
씻다 means "wash"
씻어내리다 means "wash down"
씻은 듯[씻(다) + 은 + 듯] literal meaning is "as if washed". It means "clean;bright;completely;thoroughly"
ex)
눈이 펑펑 쏟아진다
It's snowing heavily.
사람들이 경기장 밖으로 쏟아져 나왔다
People poured out of the stadium.
그의 노래가 끝나자 박수갈채가 쏟아졌다
His song brought a big applause.
그는 찬물로 얼굴을 씻었다
He washed his face with cold water.
남자가 보도를 물로 씻어 내리고 있다.
The man is washing down the walk.
산삼을 드신 후 아버지의 병이 씻은 듯이 다 나았다
After consuming wild ginseng, my father was completely cured.
일기 means "diary, journal, weather, one period"
기간 means "period, term"
21 maja 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
tannaz
Znajomość języków
koreański, perski
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
