Search from various angielski teachers...
Heidi
Are they both OK, 'Would you like SOME/ANY chicken'?
I suppose they are used in different situations. If I use 'some', I would hope the listener say 'yes'. And if I say 'any', I'm open to their answers. Am I right?
Thanks!
21 maj 2016 13:27
Odpowiedzi · 10
For me, if I were the hostess at a dinner party, I think the use of 'some' would suggest I was rather hoping my guest would say 'yes, please!' I might use 'would you like any chicken?' if I rather suspected my guest wasn't too keen, and might say no.
On the other hand, I'd often use them interchangeably.
"Would you care for any/some coffee?" sound much the same to me. They are both open-ended: yes, I would like coffee/no thanks/Do you have tea? I might expect any answer, and I wouldn't mind what the answer was.
21 maja 2016
I read them as the same.
21 maja 2016
Yes, I think you have it. The meanings overlap. But consider a festive meal with many dishes on the table, and there is clearly far more on offer than anyone can eat -- fish, veggies, pasta, etc. A host who is serving their guest is then likely to say "Would you like any chicken?" because they are anticipating a possible refusal, which would not be at all impolite in the circumstances. However, if someone comes for dinner and the main dish is chicken with 2 veg, then "some chicken" is more likely.
21 maja 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Heidi
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 głosy poparcia · 3 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
