Search from various angielski teachers...
Gabriel
stumble to a halt
Hi, there
I found there are expressions like "lurch to a halt/stop" screech to a halt"... Could I use "stumble to a halt/stop"?
Like: Someone is walkinf/running along an uneven street and stumbles over something and stops all of a sudden. Could I say "Stumbled to a halt/stop"? Does it sound odd?
Thank you for your help
26 maj 2016 04:23
Odpowiedzi · 2
"stumble to a halt" is okay. "stumble to a stop" is not okay because of the st...st... It just doesn't sound nice. Stumble is a rather specific verb though. It is used for losing your footing (people or animals' legs giving way). Stumble usually includes some of the meaning of coming to a stop so that it's worth mentioning if you continue after stumbling. "stumbled and fell" is the usual phrase.
26 maja 2016
You can search for the phrases ("stumble to a halt" / "stumble to a stop", with quotation marks) in a general online search, or even in news articles online.
A quick check on Google News tells us that both phrases are acceptable.
26 maja 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Gabriel
Znajomość języków
angielski, francuski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
