Search from various angielski teachers...
Флора
цедить (слова )сквозь зубы
В словаре так объяснили "цедить сквоз зубы" ---- говорить медленно, невнятно, неохотно. Признак надменности субъекта или вынужденности, принужденности речи.
---- Ах ты паршивец, ---- цедит он сквозь зубы приближаясь. ---- И ты смеешь потешаться надо мной!
Но в этом контексте автор аригинала хочет показывать, что это человек сердито говорил.Правильно ли в переводе употребить "цедить сквозь зубы"?
4 cze 2016 06:02
Odpowiedzi · 7
5
Дословно "цедить сквозь зубы" значит говорить не разжав зубы. Это может выражать либо злость, либо подчеркнуто грубое нежелание говорить или отвечать на вопрос, на который приходится отвечать.
4 czerwca 2016
2
Правильно.
4 czerwca 2016
2
Синонимы: невнятно, неразборчиво, неохотно. Если человек сердито ПРОБУРЧАЛ, то это выражение уместно, хотя можно прямо так и написать: "сердито пробурчал он, приближаясь".
4 czerwca 2016
2
Цедить , синоним слова фильтровать . Процедить молоко ,например .
Смысл выражения- медленно пропускать слова сквозь зубы ( кстати , проговорить , говорить сквозь зубы -выражение с таким же значением )
Ваше предположение о значении этого выражения ,совершенно правильно.
4 czerwca 2016
Katerina, Ivan, я это выражение знаю, причём с раннего детства. В основном из книжек... Или как описание чьей-то речи: "а он мне на это сказал, причем даже не сказал а так, процедил сквозь зубы: blah-blah-blah....". Но я не воспринимаю это как идиому. Это скорей метафора, вроде бы понятная... (а смысл заострять внимание на редких выражениях тоже есть:))
6 czerwca 2016
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Флора
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, rosyjski, ujgurski
Język do nauczenia się
angielski, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
