Yoona
그저께 vs 어제 어제 영화가 재미없었어요. or 영화가 어제 재미없었어요 그저께 날씨가 좋았어요. or 날씨가 그저께 좋았어요. Which one is correct? I think the later one is correct (영화가 어제 재미없었어요 and 날씨가 그저께 좋았어요) Thank you.
27 cze 2016 05:58
Odpowiedzi · 3
2
The word order in Korean is not fixed, so as a rule both of them are correct. If you ask me which one is more natural, then I'll answer 어제 영화 재미 없었어요. 그저께 날씨 좋았어요. is more natural. (어제 영화가 재미 없었어요, 그저께 날씨가 좋았어요. is also right, but Koreans usually drop '가' in these kind of sentence.)
27 czerwca 2016
Just to be clear, you realize you are using "yesterday" and "the day before yesterday" in your examples, right? Not to offend, just trying to help.
27 czerwca 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!