Search from various angielski teachers...
Karen
What's the difference between these words?
innate, inherent, inborn
I know they have similar meanings, but I am not sure I should use them in what situations.
1 lip 2016 02:16
Odpowiedzi · 2
1
They're roughly the same. I would only use "inborn" when talking about a person, or maybe an animal. The other two can be used to describe qualities of both living things and inanimate objects.
1 lipca 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Karen
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), chiński (inny), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
