Search from various angielski teachers...
emar
I'd love for you to vs I' d love you to
A while ago I was corrected the following
I said : I'd love you to help me...
They corrected : I'd love for you to help me
My question is : does the correction make sense? I was taught : I ' d like you to help me. And I thought the same pattern was right.but maybe I' m missing something
Thanks
6 lip 2016 21:19
Odpowiedzi · 6
1
"I'd love YOU TO help me" is correct.
"I'd love for you to help me" is a variant sometimes used in American English.
So, yes, what the 'corrector' wrote makes sense, but changing a correct sentence to a variant is pointless. As you are European and it says on your profile that you are focusing on British English, the writer was wrong to change what you had written.
6 lipca 2016
The correction is correct: I would love FOR YOU to help me.
It's a strange quirk with the way we use the verb "to love".
- We love someone.
- We love TO DO something.
- We love FOR someone to do something.
- We love IT WHEN someone does something.
- We love THE WAY someone does something.
- We love DOING things that we enjoy.
6 lipca 2016
One is passive, one is not, Both are correct.
6 lipca 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
emar
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 15 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
