Search from various angielski teachers...
emar
I'd love for you to vs I' d love you to
A while ago I was corrected the following
I said : I'd love you to help me...
They corrected : I'd love for you to help me
My question is : does the correction make sense? I was taught : I ' d like you to help me. And I thought the same pattern was right.but maybe I' m missing something
Thanks
6 lip 2016 21:19
Odpowiedzi · 6
1
"I'd love YOU TO help me" is correct.
"I'd love for you to help me" is a variant sometimes used in American English.
So, yes, what the 'corrector' wrote makes sense, but changing a correct sentence to a variant is pointless. As you are European and it says on your profile that you are focusing on British English, the writer was wrong to change what you had written.
6 lipca 2016
The correction is correct: I would love FOR YOU to help me.
It's a strange quirk with the way we use the verb "to love".
- We love someone.
- We love TO DO something.
- We love FOR someone to do something.
- We love IT WHEN someone does something.
- We love THE WAY someone does something.
- We love DOING things that we enjoy.
6 lipca 2016
One is passive, one is not, Both are correct.
6 lipca 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
emar
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
