[Deleted]
どちらの方が正しいですか? ・日本語を勉強し始めたのは約二年間前です。 ・日本語を勉強し始めたのは約二年前です。 「間」を加えるのが必要がありますか?加えないままで文法的に正しいですか? 説明してくれると嬉しいです~
12 lip 2016 12:20
Odpowiedzi · 4
2
We do not say "2年間前". Because "間" means "for" in English.so "2年間" means "for 2 years". this sentence means when you start studying English,is not means term.
12 lipca 2016
そうなのか、さとしさんありがとうございます!Seems like I thought the incorrect way of saying was correct the whole time. :P
12 lipca 2016
下の文が正しいです! You can also say 私は二年間日本語を勉強しています。
12 lipca 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!