Search from various angielski teachers...
Zach
Does "Desayunarme" mean 'To eat breakfast' or 'I eat myself for breakfast' ?
I've asked a few people and i've been getting mixed answers. Is it correct to use desayunar as a reflexive verb?
6 lis 2008 23:14
Odpowiedzi · 5
2
'Desayunarme' is common, but it is wrong. The correct form is 'Desayunar' (eat breakfast).
7 listopada 2008
1
haha, this is funny. Actually you can use both forms to say "eat breakfast". Desayunarme is correct, (although we not use "comerme" or "cenarme" with the same meaning), but it's used in coloquial speech.
As you said, desayunarme could also mean "eat myself for breakfast", but I think you wouldn't hear that meaning too often, unless you read a blog of a person living in a desert island!! lol
8 listopada 2008
I've never heard "desayunarme" too. I think in Spain we don't use "desayunarme", and no, it isn't a reflexive verb.
8 listopada 2008
i'ven never heard "desayunarme" :S . It's desayunar. ( it means to eat breakfast ).
7 listopada 2008
i've never heard "desayunarme" :S . It's desayunar. ( it means to eat breaks
7 listopada 2008
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zach
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
