Search from various angielski teachers...
fengye_maple_outlook
Could someone tell me the difference of "flash flicker twinkle glitter glint blink",please?
these words have the same meaning "闪光"in chinese
22 lip 2016 08:42
Odpowiedzi · 4
1
Flash - I think of lights https://www.youtube.com/watch?v=Dm1RCen6taY
Flicker - I think of a candle, the fading in and out of the flame is a "flicker of light"
Twinkle - I think of stars, their version of flickering in the night.
Glitter - I never think of light in this case, I only think of small and colorful glitter :) Now if you said GLIMMER, I would think a glimmer of light which is a faint/wavering shine of light.
Glint - Is the light that is reflected off of something.
Blink - I also never think of light in this way, but you can say "It was gone in a flash" or "It was gone in the blink of an eye" , it just means something is there and gone very quickly.
22 lipca 2016
I see your translator has given you a list of words! Yes, they are different in English, so you need to do a little more research.
Look up each word in an image search (www.bing.com/images) or use an English dictionary (www.thefreedictionary.com) and the differences will be clear.
Tell us what you find out! :)
22 lipca 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
fengye_maple_outlook
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
angielski, japoński, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
