Search from various angielski teachers...
Harry
Qual é a diferença entre "CADASTRAR" e "ASSINAR"?
Sei que assinar também significa tipo quando você pega um papel e assina neh, só que eu peguei esta dúvida quando fui a olhar uma notícia do globo e aí eles me pediram que eu me assine.
Obrigado
3 sie 2016 19:26
Odpowiedzi · 5
3
Assinar neste sentido tem a ideia de fazer parte do cadastro de assinantes deles (o globo). Assinantes são aquelas pessoas que pagam uma quantia por mês ou ano para ter o direito de usufruir de alguns serviços prestados por uma empresa. ;)
3 sierpnia 2016
Eles(O Globo) querem tua grana....kkkkkkkkkkkkkkkk
8 sierpnia 2016
Harry, assinar é o mesmo de "to subscribe" em inglês. Você contrata (passa a pagar) por um serviço. Também dizemos "subscrever" (mas essa é uma forma mais antiga e pouco usada). Cadastrar é "to register" em inglês. Você se cadastra, fornecendo os seus dados para o site, mas isso não quer dizer necessariamente que você vai pagar algo ao fazer esse cadastro. Muitos serviços pedem que se cadastre, mas são gratuitos.
4 sierpnia 2016
Assinar neste caso teria o sentido de contratar os serviços do Jornal o Globo.
3 sierpnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Harry
Znajomość języków
angielski, francuski, portugalski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, portugalski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
10 głosy poparcia · 4 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 głosy poparcia · 1 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 głosy poparcia · 1 Komentarze
Więcej artykułów
