Search from various angielski teachers...
Pei Yung
Talk some sense into someone VS reason with someone
I consult the dictionary that "talk some sense into someone "and "reason with someone" seem to have the similar meaning, which represents persuading someone to do something or being more sensible.
Are they the very same?
24 sie 2016 14:13
Odpowiedzi · 1
2
They have a similar meaning, but "talk some sense into someone" is quite strong, with a sense of urgency, and implies that the other person is being stubborn, or even stupid. "Reason with someone" is a much subtler, more polite way to talk about persuasion, suggesting more a difference of opinion than a reckless person.
24 sierpnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Pei Yung
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (tajwański), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów