Search from various angielski teachers...
Lorelie
Using the preterite vs imperfect with nunca
Although the textbooks say to use the imperfect in sentences with nunca, there are examples of both if I search for texts. Ie, nunca imaginé and nunca imaginaba. Can anyone explain if one is more correct or if a difference is implied? Are both in common usage? Does it vary with different verbs?
Thank you!
24 sie 2016 18:24
Odpowiedzi · 2
1
Hello,
Is more common to say "nunca imaginé". I think the difference is that "nunca imaginaba" is when you never imagine in the past but it is implicit that now you can imagine, and "nunca imaginé" there is nothing implicit.
25 sierpnia 2016
1
Nunca can be used with both depending on the context, I don't know why your text book says such a thing.
24 sierpnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Lorelie
Znajomość języków
duński, angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
duński, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
