Search from various angielski teachers...
Keshav
Nasıl bunu için Fransız'dan tercüme edirsin? "Je sais que cela peut être cruel, mais si vous vous battez comme il faut, vous pouvez aller à droite." " Parce que je fais ce que je l'ai mérité" Benim çevirim: "Biliyorum ki alçak olabilir, ama uğraşmalısın gibi uğraşsan, başarabilirsin." "Ne yaptımdan onu lâyık oldum"
26 sie 2016 05:36
Odpowiedzi · 2
Fransızcam çok iyi değil ama sanırım şöyle çevrilebilir: "Bunun çetin/zor olabileceğini biliyorum ama hakkıyla/uygun bir biçimde savaşırsan başarabilirsin." "Çünkü hak ettiğimi/layık olduğumu yapıyorum."
28 sierpnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!