Search from various angielski teachers...
Ali
Hi,would anyone help me with this sentence?
One task this domesticated automaton will not have to contend with will be scouring the oven because
even today the newest ranges can be "programed" to reduce their own baked-on grime to easily disposed of ashes.
26 sie 2016 17:20
Odpowiedzi · 6
The sample is correct but clumsy in its description in places. The verb "program" is common in American English in all uses, and in British English when referring to computers. "Domesticated" can be used in the humorous sense to mean things or people that have been surprisingly tamed. The last part can take hyphenation to make more sense, e.g. "...to reduce their own baked-on grime to easily-disposed-of ashes" although Andrew's suggestion is much less clumsy stylistically.
26 sierpnia 2016
It is a domestic rather than 'domesticated,' automaton.
There are two ms in 'programmed.'
The final sentence should say '....reduce their own baked-on grime, thus making it easy to dispose of ashes.'
26 sierpnia 2016
Sure.
Thank you for your kind helping.
26 sierpnia 2016
Okay, well try another book because this book uses incorrect English.
The sentence is talking about a robot that has been designed to clean a house. It is saying that ovens can be told (electronically) to clean themselves so the robot would not have to spend a long time scrubbing the oven.
26 sierpnia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ali
Znajomość języków
azerski, angielski, perski, rosyjski, hiszpański, turecki
Język do nauczenia się
angielski, rosyjski, turecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
